We are happy to offer a Mandarin translation of our worship service. If you would like this service, please let us know by Friday so that we can schedule the interpreter. 

Pleasant View Church of Christ

Pleasant View基督教會

Allow us to introduce ourselves:

讓我們來段自我介紹:

The Pleasant View church of Christ is a non-denominational body of believers. Although we do not claim to be the only Christians, our goal is to be “Christians only.” Our membership is made up of many people from many cultures, races, generations and backgrounds. The common faith we have in God and His Word keeps us together as a large family.

Pleasant View基督教會是由一群不分教派的信徒組成的教會。我們並不自稱爲唯一的基督徒,但我們的目標是堅守基督信仰。我們的成員包含了許多來自不同文化、種族、世代、背景的人們。我們對上帝以及他所作的共同信仰,將我們像一個大家族般維繫著。

Each individual church of Christ congregation is self-ruled and independent of other congregations. Each congregation is governed by a plurality of elders selected from among the members. These are men who meet the specific qualifications for this office given in 1 Timothy 3 and Titus 1. At this time, at Pleasant View, we have three elders.

每一個基督教會的集會都是獨立自理的集會。每一個集會都是由數名自集會成員當中選出的長老管理。這些長老們都具備提摩太書第一章和提多書第一章列舉的、這個職位所需的特殊條件。在Pleasant View的集會裏,目前有三位長老。

Jesus said, “God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth” (John 4:24). We try, to the best of our ability, to follow this command in structuring our worship services. By careful study of the New Testament churches, it is revealed that items of worship observed by the first-century church were singing, preaching, giving, and partaking of the Lord’s Supper.

耶穌說:“神是个灵。所以拜他的、必须用心灵和诚实拜他。”(約翰福音4:24)我們盡自己最大的努力遵循這個吩咐,來組織我們的崇拜。根據對新約教會的詳細研究,第一世紀的教會在崇拜中會唱聖詩、傳道、奉獻、和參與聖餐。

One worship practice that sets the church of Christ apart from most Christian churches is a cappella singing. This is a part of our heritage from the first-century church (Matthew 26:30, Acts 16:25, Romans 15:9, 1 Corinthians 14:15, Ephesians 5:18-19, Colossians 3:16, Hebrews 2:12, James 5:13). The result is a beautiful blending of all voices, seeking to praise and to glorify God in spirit and love.

在崇拜上事宜上,基督教會和大部分教會不同的是其清唱讚美詩歌。應為這是我們教會從第一世紀堅守的傳統 (馬太福音26:30、使徒行傳16:25、羅馬書15:9、哥林多前書15:15、以弗所書5:18-19、哥羅西書3:16、希伯來書15:9、雅各書5:13)。清唱帶來的是想用心靈和愛,來敬拜、讚美上帝的嗓音所形成的優美合聲。

Another place you may notice a difference between our church and other religious groups is the weekly observance of the Lord’s Supper. It is observed in memory of Christ’s crucifixion. In Acts 20:7, we find “And upon the first day of the week … the disciples came together to break bread.” We follow this example and honor Jesus every week by participating in this communion. Those who participate have accepted Christ as the Son of God and as their Savior by being baptized.

您可能還會注意到基督教會的另一項特別之処,那就是為紀念耶穌受難舉行的每星期一次的聖餐儀式。從使徒行傳20:7,我們得知“七 日 的 第 一 日 、 我 們 聚 會 擘 餅…”我們遵循此舉,每星期參與聖餐,向耶穌以示尊敬。參與聖餐的信徒都已受洗,接受耶穌為神之子以及救世主。

If you visit a church of Christ, there may be a baptism following the lesson. After study, prayer, and meditation, an individual may feel ready to be baptized as a means of remission of sins and salvation. (Mark 16:16, Acts 2:38, Acts 22:16, 1 Peter 3:21). When a person is baptized into Christ for these reasons, he or she becomes a Christian and a member of the church. No further steps are required for church membership except continued love and service to the Savior.

如果您前來基督教會做禮拜,您在課程后即可能參加受洗。一個人在讀經、禱告、冥想過後,可能感到罪惡被饒恕和救贖、並做好受洗的準備 (馬可福音16:16、使徒行傳2:38、使徒行傳22:16、彼得前書3:21)。當一個人因這些原因受洗歸入耶穌,他/她便成爲了基督徒和教會成員。教會成員唯一需要做的只有持續地敬愛、服侍上帝。

Since Christ died to save the whole world and the invitation to share in the saving grace is open to everyone (Acts 10:34-35, Revelation 22:17) we do not believe that anyone is predestined for salvation or condemnation. To accept or reject Christ is a matter of choice. Wherever you are at this moment, we hope you will decide to accept the love and salvation offered by Christ.

因耶穌爲了拯救全世界而死,而每個人都受邀接受這項救贖恩典(使徒行傳10:34-35、

啓示錄22:17),所以我們相信沒有任何人是注定要被救贖或定罪的。接受或是拒絕耶穌是個選擇。不管您目前處於什麽狀態,我們都希望您會選擇接受耶穌的愛和救贖。

We want you to go to heaven and live in eternity with the father, but to do that, one must get back to the Bible. We strive as a fellowship to use the Bible as our only guide for church practices and means of salvation. The Bible contains all one needs to know to become a child of God.

我們希望您會到天堂永遠和天父同在,但是若要達成這個,您必須閲讀聖經。身為一個團契,我們爭取將聖經視爲教會慣例和獲得救贖之手段的唯一指點。聖經裏包含了成爲神之子須知的所有事物。

Through the death of Jesus on the cross, we all have opportunity for eternal life. If you have any questions, we will be happy to teach you what the Bible says about salvation and how to obtain it. One of our elders, or our minister, Glenn Newton, is available to you for further study or to answer your questions. You may reach either by phone or through the church office. We look forward to getting to know you through a visit to our worship services, small group, or a fellowship activity.

透過耶穌死在十字架上,我們都有機會獲得永生。若有任何疑問,我們很樂意教導您聖經上對於救贖和獲得救贖的方法之説法。Glenn Newton,我們其中一位長老兼牧師,能幫助您做更深入的研究並解答您的疑問。歡迎致電給他或透過辦公室與他聯係。我們期待您透過參觀崇拜事宜、小組、或團契活動讓我們認識您。